Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
 

Author Topic: online translation sites  (Read 1321 times)

flip-r mk2

  • Member
  • Posting Machine
  • ***
  • Posts: 1821
    • View Profile
    • flip-r deviantart
online translation sites
« on: 14 October, 2013, 10:32:03 PM »
All hail the mighty hive-mind, I was wondering if anybody has had any experience of online translation sites, I'm hoping to use one in the strip I'm working on and don't want to translate into gibberish.
Thanks

filippo
It's all right, that's in every contract.
That's what they call a sanity clause.
You can't fool me, there ain't no sanity clause.

http://flip-r.deviantart.com/

http://forflipssake.blogspot.com

http://weeklythemedartblog.blogspot.com/


Time flies like an arrow, Fruit flies like a banana

I, Cosh

  • Member
  • Bionic Fingers
  • *****
  • Posts: 9526
    • View Profile
Re: online translation sites
« Reply #1 on: 14 October, 2013, 10:48:47 PM »
I don't think you've got much chance. They're fine for getting the sense of something, but anything remotely idiomatic and you're fucked.

What language is it?
We never really die.

flip-r mk2

  • Member
  • Posting Machine
  • ***
  • Posts: 1821
    • View Profile
    • flip-r deviantart
Re: online translation sites
« Reply #2 on: 14 October, 2013, 11:39:08 PM »
Thanks Cosh, that's what I thought. If they had been any good the idea was to translate the strip into the main European languages.

filippo
It's all right, that's in every contract.
That's what they call a sanity clause.
You can't fool me, there ain't no sanity clause.

http://flip-r.deviantart.com/

http://forflipssake.blogspot.com

http://weeklythemedartblog.blogspot.com/


Time flies like an arrow, Fruit flies like a banana

Third Estate Ned

  • Member
  • Sentient Tea Bot
  • **
  • Posts: 426
    • View Profile
Re: online translation sites
« Reply #3 on: 22 October, 2013, 07:06:51 PM »
Depending on how long the strip is, you may be able to get people to help you on the forums of a site like WordReference.

http://forum.wordreference.com/

When I have to translate a document I always use Google Translate as a starting point, which is quite good since it often recognises idiomatic phrases but struggles with the right phrase for the right context. Obviously, it helps to know a bit of that language to start with so you can check anything suspect, which is why those forums could help. WordReference is usually my second port of call if I can't decipher the logic behind the translations Google's software has made.

If you need any help with Italian, and it's not too long, I could give you a hand.

SuperSurfer

  • Member
  • Battle Hardened War Robot
  • ****
  • Posts: 3258
    • View Profile
    • Blog of the Surfer
Re: online translation sites
« Reply #4 on: 23 October, 2013, 11:13:27 PM »
An easy test of translation websites is to translate the translation back into English.

Eg flip-r mk2's initial post > German > English (using Apple widget) =

"All hail the powerful understanding of bee stick, surprised me I, if each any experience of the Online├╝bersetzungssites had, I hope to use in the strip which I process on and into Kauderwelsch to translate would not like.
Thanks"

(BTW Google translate doesn't make such a pig's ear of such a task.)

Dandontdare

  • Member
  • CALL-ME-KENNETH!
  • *****
  • Posts: 10778
    • View Profile
Re: online translation sites
« Reply #5 on: 24 October, 2013, 10:43:55 AM »
All hail the powerful understanding of bee stick

 :lol: That's excellent. I am going to use this for any future requests for help from the forum.